1. Atto unico (Luglio 2003): convivio recitativo sulla base del materiale inserito tra novembre 2002 e giugno 2003 in http://www.geocities.com/nabanassar, sito di letteratura curato da Giuseppe Cornacchia e Angelo Rendo, con la collaborazione di Martino Baldi e Andrea Ponso. Riduzione cartacea a cura di Cornacchia e Rendo, edita da AssCultPress, Pistoia, luglio 2003.
2. Cinquanta & Cinquanta (Aprile 2005): una commedia brillante in tre atti di Giuseppe Cornacchia.
3. Bacheche 2006 – Giovani ed esordienti (Maggio 2007): una ricognizione antologica sulla giovane poesia italiana contemporanea, a cura di Gianfranco Fabbri, col supporto tecnico di Giuseppe Cornacchia.
4. Nabanassariana (Settembre 2007): letture e traduzioni (2003-2007) di Gianluca D’Andrea, postfazione di Giuseppe Cornacchia.
5. Quaderno di traduzioni (Novembre 2007): Chiara De Luca traduce Beller, Carrera Andrade, Celan, Deane, Dunn, Goffette, Grandmont, Kinsella, Nys-Mazure, Sutherland.
6. Il cannone (Marzo 2008): Angelo Rendo, Gianluca D’Andrea, Giuseppe Cornacchia, Eleonora Matarrese intravedono la fine del Canone e la conseguente necessita’ del Cannone.
7. Translations (Febbraio 2012): Audio libro di poesie per iOS: 25 testi da Paul Muldoon, John Koethe, Philip Gross, Gerard Manley Hopkins sono tradotti in italiano da Giuseppe Cornacchia, che inoltre legge le sue stesse versioni. I testi originali in lingua non sono riportati.
8. POESIE (1994-2004) (Aprile 2012): Audio libro di poesie per iOS: 38 testi originali di Giuseppe Cornacchia, che inoltre legge a viva voce. Il materiale non e’ piu’ in circolazione in forma cartacea (ex ISBN 9788848810210).










